For many-a-language learner who ventures out to try their
newly-learned language away from the confines of the classroom, the veil
of confidence that they had within those four walls is often drawn back
with a sharp tug… and then a slap in the face when they hit foreign
soil; which can be terribly discouraging. But fear not! You are not
alone. In her first guest post for Livemocha, Liv, a university student
from Brisbane who writes about her love of language and travel on her
blog, Lingual Life, shares her eye-opening experiences and how she’s
filling in the gaps left by her school-time language learning.
Para
muitos-a-linguagem aluno que se aventura para fora para tentar a sua
língua recém-aprendida longe dos limites da sala de aula, o véu de
confiança que eles tinham dentro daquelas quatro paredes muitas vezes é
atraído de volta com um puxão ... e depois um tapa na o rosto quando batem solo estrangeiro, o que pode ser terrivelmente desencorajador. Mas não tenha medo! Você não está sozinho. Em
seu post convidado primeiro para Livemocha, Liv, uma estudante
universitária de Brisbane, que escreve sobre seu amor pela língua e
viagens em seu blog, Vida Lingual, compartilha suas esclarecedoras
experiências e como ela está preenchendo as lacunas deixadas por sua
escola de tempo aprendizagem de línguas.
By Liv from Lingual Life
How often do you hear people say ‘oh, I’ve been learning X language for Y years, and I still can’t say anything’? That was me.
Quantas vezes você ouve as pessoas dizem 'oh, eu fui aprender a língua X para Y anos, e eu ainda não posso dizer nada "? Que era eu.
I spent six years – the length of high school here in Australia –
learning Spanish. I got good marks. I did all my homework. I studied my
vocabulary lists. I passed my Spanish classes each year and moved on to
the next. I thought I was doing fine.
Passei seis anos - a duração do ensino médio aqui na Austrália - Cursos de espanhol. Eu tenho boas notas. Eu fiz todos os deveres do meu. Estudei minhas listas de vocabulário. Passei minhas aulas de espanhol a cada ano e passou para a próxima. Eu pensei que estava indo bem.Então eu fui para a Espanha.
Then I went to Spain. Minha primeira parada foi Barcelona.
My first stop was Barcelona. I was looking at a sign on the metro and
I was completely confused as to why I couldn’t read it. That was my
first introduction to
Catalan.
In six years, nobody had ever mentioned that in Spain, not everyone
speaks Spanish. It sounds completely ridiculous, and it is. As I learnt
more about the numerous languages spoken in Spain, the more ludicrous it
seemed that that this was never mentioned once. Add that to list of
real world knowledge they don’t give you. Once I found that out, things
got better. A little.
I could distinguish the Spanish signs and the Catalan signs. I could
read what the Spanish signs said. I could ask how much things cost and
which way to whatever sight I was looking for. I just couldn’t
understand a thing that was said to me in response. I did a lot of
smiling and nodding and saying ‘gracias’ when I had no idea what was
going on.
Eu estava olhando para um sinal no metrô e fiquei completamente confuso com a qual eu não poderia lê-lo. Essa foi a minha primeira introdução ao catalão. Em seis anos, nunca ninguém tinha mencionado que em Espanha, nem todo mundo fala espanhol. Parece completamente ridículo, e é. Como
eu aprendi mais sobre as várias línguas faladas na Espanha, o mais
ridículo parecia que que isso nunca foi mencionado uma vez. Acrescentar que a lista de conhecimento do mundo real que eles não dão a você. Depois que eu descobri isso, as coisas melhoraram. Um pouco.
I had no idea how to talk to someone on the street - Eu poderia distinguir os sinais espanhóis e os sinais catalães.
I was so confused why I was so much worse than I’d thought.
Eventually I figured it out – I’d never learnt anything relevant to a
real life situation. I knew a lot of the grammar, and I knew a lot of
words. I knew how to listen to a tape to extract the information I would
be asked. I knew how to talk about problems in the environment (the
topic of my 15 minute final oral interview). I had no idea how to talk
to someone on the street. I couldn’t check in to the hostel, or book a
table at a restaurant. I couldn’t buy bus tickets. I was pretty much
useless. And it was a shock! I was under no illusions that I was
‘fluent’, whatever that means, but I thought I could hold a conversation
or two!
Eu podia ler o que os sinais espanhol disse. Eu poderia perguntar o quanto as coisas custam e qual o caminho a qualquer visão que eu estava procurando. Eu simplesmente não conseguia entender nada do que foi dito a mim em resposta. Eu fiz um monte de sorrindo e acenando e dizendo 'gracias' quando eu não tinha idéia do que estava acontecendo.Eu não tinha idéia de como falar com alguém na rua
Which brings us back to school language classes.
O que nos traz de volta à aulas escolares.
My problem is that
you think you’re learning. You think you’re doing well. And then when it
really matters, all of a sudden, you realise how little you know. It’s
like a little secret no one tells you. They string you along and let you
think you’re doing alright. Then when it really matters, when you
really need the language, it’s like ‘just joking!’. I mean, I could have
done more. I deserve some blame for my lack of knowledge, as well. Back
then I didn’t think I needed to do more. I thought classes were there
to teach me; I thought that they would be enough.
Meu problema é que você acha que você está aprendendo. Você acha que está fazendo bem. E então quando realmente importa, de repente, você percebe o quão pouco você sabe. É como um pequeno segredo que ninguém lhe diz. Eles amarrar você junto e que você acha que está fazendo tudo certo. Então, quando realmente importa, quando você realmente precisa da linguagem, é como "apenas brincando! '. Quer dizer, eu poderia ter feito mais. Eu mereço alguma culpa pela minha falta de conhecimento, também. Naquela época, eu não acho que eu precisava fazer mais. Eu pensei que as classes estavam lá para me ensinar, eu pensei que seria o suficiente.
Classes are not enough.
Now, I’m not hating on language classes. I’m currently taking Spanish
classes again. I had to choose a language major so I decided to keep
going with what I had. And they’re going well this time around. There
are a lot of benefits to taking classes – you have someone right there
to correct you, and you have someone to keep you accountable to your
learning, among others. But I had all those benefits the first time. The
difference now? I’m supplementing the classes (which again, are all
about grammar and tests) with my own learning.
Agora, eu não estou odiando em aulas de língua.
Atualmente estou tomando aulas de espanhol novamente. Eu tinha que escolher uma língua importante para que eu decidi continuar com o que eu tinha. E eles estão indo bem desta vez. Há
uma série de benefícios para ter aulas - você tem alguém ali para
corrigir, e você tem alguém para mantê-lo responsável para a sua
aprendizagem, entre outros. Mas eu tinha todos esses benefícios pela primeira vez. A diferença agora? Estou completando as classes (que mais uma vez, são todos sobre gramática e testes) com minha própria aprendizagem.Completando minhas aulas
Supplementing my classes
I’m listening to podcasts in Spanish on the train every day. I’m
reading my favourite books again in Spanish. I subscribed to a few
Spanish blogs that I read. I’ve reconnected with a few old Spanish
friends who I chat with online. I ‘discovered’ Livemocha and the huge
amounts of information and inspiration there is online now. I joined a
group at uni where international students and local students get
together to practice the languages we’re learning.
And now, I feel like I’m learning. I’m
using my Spanish this
time. I’m gaining real world knowledge, not just the classroom
knowledge. I’m not fluent. There’s a lot I don’t know. But I don’t
stress about what I don’t know, because I know how much I
do know. That’s what I like to focus on now.
Estou ouvindo podcasts em espanhol no trem todos os dias. Estou lendo meus livros favoritos de novo em espanhol. Assinei alguns blogs espanhóis que eu li. Eu tenho reconectado com alguns velhos amigos espanhóis que eu conversar com online. Eu "descoberto" Livemocha e as enormes quantidades de informação e inspiração há online agora. Entrei
para um grupo de uni onde os estudantes internacionais e estudantes
locais se reúnem para praticar as línguas que estamos aprendendo.E agora, eu sinto que estou aprendendo. Eu estou usando o meu tempo esta espanhol. Eu estou ganhando conhecimento do mundo real, e não apenas o conhecimento de sala de aula. Eu não sou fluente. Há muito que eu não sei. Mas não se estresse sobre o que eu não sei, porque eu sei o quanto eu sei. Isso é o que eu gostaria de focar agora.